Editions 2014 Alfredo Müller. Sur papier. Su carta. On Paper

Editions 2014

Alfredo Müller. Sur papier. Su carta. On Paper.

Catalogue raisonné de l’œuvre graphique.
Catalogo ragionato dell’opera grafica.
Complete Catalogue of the Graphic Work.

Rédigé par Hélène Koehl, présidente des Amis d’Alfredo Müller. Contributions d’Emanuele Bardazzi, storico dell’arte, Firenze, Céline Chicha, conservatrice, département des Estampes et de la Photographie, Bibliothèque nationale de France, Elisabetta Matucci, storica dell’arte, Firenze, Nicolas Romand, directeur de la galerie Sagot-Le Garrec, Paris, Sarah Sauvin, directrice de la galerie Sarah Sauvin, Paris.

Avec le soutien du Comité national de l’estampe, de la Société d’histoire et d’archéologie Le Vieux Montmartre à Paris, de l’Istituto Italiano di Cultura et de la Société des Amis des Arts et des Musées de Strasbourg, des galeries Sagot-Le Garrec, A & D Martinez et Sarah Sauvin à Paris et Rendez-vous à Strasbourg, con il patrocinio del Comune di Livorno, della Fondazione Livorno, dell’Institut français Firenze, del Lyceum Club Internazionale di Firenze, della Libreria Antiquaria Gonnelli di Firenze, delle gallerie Studio d’Arte dell’Ottocento e Athena di Livorno, with the patronage of Victor Arwas Gallery, London.

Textes en français, italiano & English.
400 pages, 32 x 24 cm, relié.
Plus de trois cents œuvres. Plus de 450 reproductions (dessins, pastels, épreuves d’essai, d’état, définitives). Notices complètes (collections publiques, expositions, bibliographie, enchères). Nombreuses annexes.
Montage et impression APAG, 10 cité d’Angoulême, 75010 Paris.
ISBN 978-2-9543415-1-4
Dépôt légal novembre 2014
Prix: 60.00 €

« Le bonheur de redécouvrir le travail d’une vie, la cohérence de l’œuvre d’un artiste longtemps oublié par la critique, on l’imagine sans peine, a été celui de l’auteur qui, pendant plusieurs années, a fréquenté musées et bibliothèques, traqué les collections particulières, visité les galeries afin de faire sortir de l’ombre les créations du dessinateur et graveur de grand talent que fut le peintre Alfredo Müller.
Son œuvre gravé édité par les principaux marchands parisiens est aussi représentatif de la société de son temps. L’artiste lui-même, de nationalité suisse, issu d’une famille qui vit en Italie depuis plusieurs générations, porte un patronyme germanique et a grandi en Toscane dans un milieu lettré qui lui a donné le goût des arts. Emigré à Paris après les revers de fortune de son père, il évolue dans des cercles cultivés, collabore avec Vollard, fréquente le Montmartre 1900, celui de Jane Avril, de Toulouse-Lautrec ou de Steinlen.
Sa gravure dissimule la nostalgie de son Italie natale sous la légèreté de l’époque, révèle son goût pour la recherche d’esthétiques nouvelles. Müller crée des œuvres attachantes et diverses, proches d’un Renoir par les couleurs pastel qu’il utilise pour imprimer ses eaux-fortes, tantôt tendant vers l’esthétique des affiches Belle Epoque, tantôt japonisantes ou symbolistes.
Plus de deux cents estampes et près de cent dessins sont ainsi décrits avec une grande précision dans cet ouvrage qui replace admirablement cet œuvre de premier plan dans le parcours d’Alfredo Müller et le contexte d’une époque féconde et surprenante ».

Rémi Mathis, conservateur au département des Estampes et de la Photographie de la Bibliothèque nationale de France,
rédacteur en chef des Nouvelles de l’estampe.

“La gioia di riscoprire il lavoro di una vita, la consistenza dell’opera di un artista a lungo dimenticato dalla critica, si può ben immaginare, è quella dell’autore che, per parecchi anni, ha frequentato musei e biblioteche, ricercato collezioni private, visitato gallerie, al fine di fare uscire dall’ombra le creazioni del disegnatore e incisore di grande talento che è stato il pittore Alfredo Müller.
La sua opera incisa edita dai principali mercanti parigini è anche rappresentativa della sua epoca. L’artista di nazionalità svizzera, di una famiglia già in Italia da parecchie generazioni, ha un patronimico germanico ed è cresciuto in Toscana in un ambiente letterario che gli ha trasmesso il gusto per le arti. Emigrato a Parigi dopo la rovina dell’attività di suo padre, si evolve in cerchie colte, collabora con Vollard, frequenta la Montmartre del 1900, quella di Jane Avril, di Toulouse-Lautrec o di Steinlen.
Le sue stampe nascondono la nostalgia dell’Italia natale sotto la leggerezza dell’epoca, rivelano il suo gusto per la ricerca di nuove estetiche. Müller crea opere accattivanti e diverse, vicine a Renoir per i colori pastello che utilizza per stampare le sue acqueforti, a volte tendenti all’estetica dei manifesti Belle Èpoque, a volte giapponesizzanti o simbolistiche.
Più di duecento stampe e un centinaio di disegni sono descritti con grande precisione in questo lavoro che ricolloca mirabilmente questa opera di primo piano nel percorso di Alfredo Müller ed il contesto di un’epoca feconda e sorprendente”.

Rémi Mathis, conservatore al Dipartimento delle Stampe e della Fotografia della Biblioteca Nazionale di Francia,
caporedattore di “Nouvelles de l’estampe”.

“It is not hard to imagine that the joy of rediscovering the work of a lifetime, the coherence of the work of an artist for a long time forgotten by critics was that of the author, who for several years, attended museums and libraries, pursued private collections, visited galleries in order to emerge from the shadow the creations of the draftsman and engraver of great talent that was the painter Alfredo Müller.
His graphic work published by the main Parisian traders is also representative of the society of his time. The artist himself, Swiss, from a family living in Italy for generations, bears a German surname and grew up in Tuscany in a literate environment that gave him the taste of the arts. Emigrated in Paris after the reversals of fortune of his father, he evolves in cultured circles, collaborates with Vollard, frequents the Montmartre 1900, the one of Jane Avril, Toulouse-Lautrec or Steinlen.
His engravings hide the nostalgia for his native Italy under the lightness of his time, reveals his taste for looking for new esthetics. Müller creates charming and varied works, close to Renoir by the pastel colors he uses to print his etchings, sometimes tending towards the esthetics of the posters of the Belle Epoque, sometimes Japanese-inspired or symbolist.
More than two hundred engravings and about one hundred drawings are described with great precision in this book which replaces admirably this prominent work in Alfredo Müller’s life course and in the context of a fertile and surprising time”.

Rémi Mathis, curator, Department of Prints and Photography, National Library of France,
chief-editor of Nouvelles de l’estampe.